第102章 阿达帕与永生之食(1 / 2)

加入书签

阿达帕(adapa)名字的苏美尔语发音为“utuaabba”,utuaabba的字面意思为“生于海”,“adapa”则是“智慧”的含义。他是“七贤”之一,传说“七贤者”都是由恩基所创造,负责将文明与礼法传播给人类。他们要么是大洪水前苏美尔的统治者,要么是王的顾问。

有时“七贤”被描述为来自阿布祖(深渊,恩基的居住地)的人鱼,其中第一位为“uan”,第七位为“utuaabba”,这两位人物都被描绘成“从天界下降到地面,并通晓世间的礼法”。(不过这个7位贤者与奠基乌鲁克城墙的“七贤”或“七神”可能不是相同的七位,因为后者更强调他们的战斗力和毁灭性。)

阿达帕的寿命比洪水后的半神还要长得多,但他依然没有永恒的生命。

有一天,阿达帕驾船出海,为埃利都捕鱼狩猎。海上刮起南风,打翻了阿达帕的船,使他沉入海中。阿达帕从水里爬出来后,就诅咒南风说:“南风,我要毁掉你的翅膀。”

于是南风的翅膀在他的诅咒下折断了,很久都无法吹向大地。

(这段神话有缺失,十分晦涩。想说的是,苏美尔史诗中的“风”有时是有特殊含义的。苏美尔最厉害的力量就是“风”了,当年尼努尔塔就是靠“南风”打败了魔神安祖,后来乌图帮助吉尔伽美什也使用了各种“风”,它也许是人类词汇还不丰富的时代采用的一个代称,最有可能指的是导弹或火箭之类的东西。嘛,就这么一提吧,把它当作普通的风也没问题。)

于是安神召来他的使者问道:“为何大地上许久没有刮南风?”

使者回答道:“因为阿达帕,恩基的儿子,将南风的翅膀折断了。”

当安神生气了,从王座站起来喊道:“来人,把他给我带上来!”

安神在天上,于是阿达帕将成为世界上第一位登上天国的人类。

恩基知晓此事后,不得不把阿达帕抓了起来。他给阿达帕穿上丧服,嘱咐他说:“阿达帕啊,你要上到天上,去到安神那里了。当你到达天上,走近安努(=安)之门前时,杜牧兹和宁吉什孜达站在那里守卫着,他们将会看到你,询问道:‘你为何如此装扮?为谁穿着丧服?’你要回答:‘在我们的国家,两位神消失了,我才会如此’。

他们会问:‘是哪两位神灵从地上消失了?’你回答,‘是杜牧兹和宁吉什孜达’。他们将高兴地对看一眼,帮你在安神面前说好话,使安神给你一个好脸色。”(若是换成中国的风俗,应该反过来,两位神会觉得很生气吧。)

恩基又叮嘱阿达帕说:“当你面对安神的时候,他们可能会拿死亡的食物、死亡之水放在你面前,你什么都不要吃,不要喝。我已经告诫过你,这些话语,你千万不要忘记!”

于是阿达帕牢记着恩基的话语,踏上通往天堂的路。在天神的带领下,他从天的水平线上升到了天的顶点,在这个过程中,他偷偷地向下一瞥,目光里充满了畏惧。

阿达帕怎么上天的,可以从几个两河出土的滚印图案形象地看一看(可惜没法放图片):其中一个图案是阿达帕头顶是一个带翼的圆盘,他举起双手触摸着两翼,左右有两位带翼的神,他们手提装满生命之水的水桶,三人之间有生命之水流过;另一个图案是阿达帕在椭圆形的密封仓内,三位带翼的神紧紧围绕着椭圆形,形成互相托举的品字形结构,将阿达帕送上了天。

阿达帕来到天国,果然看到杜牧兹和宁吉什孜达两位神守护在“安努之门”前。于是他按恩基的交代,用言行讨好了这两位神。

↑返回顶部↑

书页/目录